Tuesday, February 12, 2013

Saint Valentine's - Part III

SAINT VALENTINE'S- PART III
What I should buy? -Cosa compro?
 
 
Classic Valentine's gifts:
 
 
 

I classici regali di San Valentino :






   

 

           

Lingerie:

www.kikidm.com
Don't forget to check the sale section/ Non dimenticatevi di dare un'occhiata alla sezione saldi
www.kikidm.com/shop/Sale/


























 
 
 













WOLFORD

 

 

 

You can find a good sale on at  www.shopstyle.com, www.amazon.com










I prefer to buy at the store, of course, especially at Agent Provocateur: the girls are very nice, you can enter in the fitting room with your partner and they always offer you a glass of champagne. Why limit yourself?!

Preferisco fare i miei acquisti nei negozi, non on line, specialmente quando si tratta di Agent Provocauter: le ragazze che lavorano qui sono molto gentili, puoi entrare nel camerino con il/la tuo/a  partner, ti viene sempre offerto un bicchiere di champagne.
Perche' no?!
   




 In the fitting room/ Nel camerino










 It is not just a bra or a baby doll, it is an experience! You try something that makes you feel  good  ( ok not always …  you know not everyone can have Adriana’s body, but who cares, it is still fun!) Lace and silk are amazing! The most important thing:  BEAUTY IS IN THE EYE OF THE BEHOLDER!!!

Non si tratta solo di un reggiseno o di un baby doll, e' una vera esperienza!
Puoi provare qualcosa che ti faccia sentire bene (ok non sempre...ma non tutte possiamo avere il corpo di Adriana, ma nn ci importa, e' sempre divertente provare qualcosa sexy.
Pizzo e seta sono fantastici! E la cosa piu' importante : LA BELLEZZA E' NEGLI OCCHI DI CHI CI GUARDA!!! 


I spent 3 hours there today and it was perfect. Cold outside and inside so warm! The girl who helped me, Laura, was so nice and she could sense what my tases were like!
I wanted to buy something red but then I ended up going for black lace…and 2 pairs of stockings

Oggi ho trascorso 3 ore qui e ed e' stato perfetto.Era cosi' freddo fuori e cosi' caldo e accogliente qui dentro! La ragazza che mi ha aiutata, Laura, era cosi' gentile e sapeva perfettamente cosa poteva o non piacermi!
Volevo comprare qualcosa di rosso, ma alla fine ho deciso per qualcosa di pizzo nero...e 2 paia di calze


.









 





 


In any case I got something red also…
This was a  gift from A P, plus chocolate, I told you they are very nice

In ogni caso ho ricevuto qualcosa di rosso...
E' un regalo di A P, anche i cioccolatini sono un regalo, vi ho detto che qui sono veramente carini

 
 
 
 




I really liked the shoes collection, Charlotte Olympia did a great job, as always.

I told you it is not just lingerie…it is an entire world : shoes, stockings, crystal or leather whips...rrrr, perfume, body lotion, bath soap, sheets and more :www.agentprovocateur.com



Mi sono veramente piaciute le scarpe, Charlotte Olympia come sempre, ha fatto un lavoro eccellente.

Vo ho detto non si tratta solo di lingerie...ma c'e' un intero mondo:  scarpe, calze,frustini di cristallo o di pelle, profumi, creme per il corpo, saponi, lenzuola e ... www.agentprovocauter.com


I like gifts that took a little bit of thought and preparation
Wine testing (NO beer testings, beer is an anti aphrodisiac drink), a ticket for the opera, or a musical, or for ice skating ( it is a nice way to spend Saint Valentine if you do not want to go out for dinner) or Cinema tickets (sneak some champagne splits inside)



Mi piacciono regali che richiedono un po' di preparazione
Una degustazione di vini, (no degustazione di birra, la birra e' un drink anti afrodisiaco), un biglietto per l'opera, per un musical, per andare a pattinare (un modo carino per trascorrere San Valentino, un'alternativa alla cena), un biglietto per il cinema ( e cercate di nascondere una bottiglia di champagne...piu' semplice con quelle piccole nella borsa, cosi' lo potete bere mentre guardate il film scelto)  


And if you can book a vacation (my favorite gift) or a weekend get-away
There are a lot of deals  for  Saint Valentine
If you want to go to Europe or you are just there I suggest you Paris or Verona to you (Verona in love starts the  14 of February till the 17th).
In the city of Romeo and Juliet  there are different events  for all lovers…and do not forget the 14th you can visit Juliet's house for free

www.veronainlove.it



E se potete prenotate una vacanza (il mio regalo preferito) o un week end fuori
Ci sono molte occasioni per San Valentino
Se volete andare in Europa o siete gia' la', vi consiglio Parigi o Verona ( Dal 14 al 17 Febbraio ci sara' Verona in Love)
Nella citta' di Romeo e Giulietta, ci saranno differenti eventi dedicati a tutti gli innamorati...e il 14 si puo' visitare la casa di Giulietta gratis.
www.veronainlove.it




No comments:

Post a Comment